Secondary Imperfectives with -ыв-/-ив-
Goals
In this video we’ll cover a common pattern that will help you build your vocabulary and make educated guesses about words you may not have seen before.
1 Introduction
2 Practice
3 Examples
Think how you might translate these examples into your language, keeping in mind that it’s sometimes necessary to “deconstruct” a sentence and rebuild it with different word order.
When you’re ready, click the arrows to see suggested translations into English.
-
Я начал переписывать на машинке свой доклад.I started retyping my report.Василий Аксенов. Звездный билет // «Юность», 1961
-
Книгу читала давно, как только она вышла, и потом перечитывала.I read the book a long time ago, as soon as it came out, and then re-read it.Форум: Похороните меня за плинтусом. Фильм (2009-2011)
-
“Недавно перечитывала твои письма, ухахатывалась, как ты описывала, что Димки родители продали свою антилопу и купили Запорожец.I was re-readig your letters recently and laughing at how you described how Dimka’s parents sold their Antelope and bought a Zaporozhets.Письмо девушки из Перми сестре в Москву (2001)
-
Он перезванивает, но телефон у нее уже отключен.He calls back, but her telephone is already turned off.Сергей Носов. Фигурные скобки (2015)
-
Не хочу больше работать ― хочу больше зарабатывать! DI don’t want to work more – I want to earn more! 😀Форум: Похороните меня за плинтусом. Фильм (2009-2011)
-
Но дороговато для среднестатистического родителя оплачивать подобные языковые курсы.But it’s rather expensive for the average parent to pay for such language courses.Форум: Были вы в стране преподаваемого языка? (2008-2011)
-
Владимир Андреевич сидел в единственной отапливаемой и застекленной комнате дома, читал и писал стихи.Vladimir Andreevich sat in the only heated and glazed room of the house, read and wrote poetry.Василий Гроссман. Жизнь и судьба, ч. 1 (1960)
-
Вроде он выздоравливал, выписывался, а ночью умер.It seemed like he was getting better, was going to discharge himself from the hospital, but died in the night.Даниил Гранин. Зубр (1987)
-
– Он, – говорит, – как услышит слово «больница», сразу выздоравливает.He says, “As soon as he hears the word ‘hospital,’ he gets better right away.”Мар. Салим. Помереть некогда // «Бельские просторы», 2018
-
Чаще всего хлеб замораживают, чтобы не заплесневел, а потом размораживают и едят.Most often they freeze bread so that it doesn’t get moldy, and then thaw and eat it.Мария Наумова, Гузель Санжапова. Как производство крем-меда спасает глухую деревню: история Малого Турыша (04.2018) // Афиша Daily, 2018
-
Я складывал их в пакет, перематывал пакет скотчем и прятал очередную порцию рисунков на чердак.I folded them into a packet, wrapped the packet with scotch tape and hid the next set of drawings in the attic.Дина Сабитова. Где нет зимы (2011)
-
Я сказал: “Хорошо”, ― и пошел готовиться к демонстрациям, перематывать кинопленки.I said, “OK,” and went to prepare for the demonstrations, winding the films.В. И. Максимов. Дневник научного сотрудника (1993)
-
Меня вот спрашивают: почему ты до сих пор не женат?So I get asked: why are you still not married?Запись LiveJournal (2004)
-
Не, у меня секретарь придумывает и ответы за меня вставляет.Nah, my secretary thinks up the answers and puts them in for me.Форум: 12 часов в день? Не могу согласиться с М. Прохоровым (2010-2011)
